SOLO QUENA

Un principiante siempre sabe al menos una cosa.

Ti que ha acumulado tantos conocimientos durante tan largo camino, quizás sea lo único que ignoras.


Un débutant sait toujours au moins une chose.

Toi qui as accumulé tant de connaissances au cours de ton si long chemin, c’est peut-être la seule chose que tu ignores.



Las quenas aquí presentes, no están para la venta.
Sin embargo, yo me ofrezco, humildemente, a ayudarle a encontrar el instrumento que usted precisa, teniendo en cuenta, vuestros criterios. Esto lo haría sin ningún fin de lucro, siempre y cuando, mis posibilidades así lo permitan.
Definir vuestras necesidades es la garantía de no dejar que los malos espíritus lo adormezcan.
Si usted quiere interpretar la quena, yo me permitiría a darle un consejo: No se deje nunca seducir por la facilidad. La primera apariencia es, en general, engañadiza.
No se deje cautivar por el instrumento fácil de interpretar, que desliga bien sus notas, que sube fácilmente hasta la tercera octava superior y que responda inmediatamente a vuestro soplo.
Estos instrumentos, fáciles de fabricar, son vendidos muy a menudo, mucho más caros de lo que valen (financieramente) en realidad, e impedirían vuestra progresión.
La primera dificultad de la interpretación esconde, muy seguido, las cualidades intrínsecas del instrumento, que hay que descubrirle, sometiéndose rudamente al trabajo.
Dejando vuestro ego de lado, usted se abrirá al aprendizaje. Buscando y encontrando luego, vuestro camino, usted se hallará al final de éste, con la satisfacción.

Les quenas présentées ne sont pas à vendre.
Cependant je peux éventuellement vous aider à trouver l’instrument dont vous avez besoin, selon vos critères. Je le ferais gracieusement dans la limite de mes possibilités.
Définir ses besoins, c’est déjà l’assurance de ne pas laisser les mauvais esprits vous endormir.
Si vous voulez vraiment jouer de la quena,le premier conseil que je me permets d’offrir est celui là : ne vous laissez pas séduire par la facilité. La première apparence est quasiment toujours trompeuse. Ne vous laissez pas flatter par un instrument facile à jouer, qui délie bien les notes, monte facilement dans les aigües et répond immédiatement à votre souffle. Ces instruments, faciles à fabriquer, souvent vendus au-delà de leur valeur réelle, vous bloqueront dans votre progression.
La difficulté première du jeu masque souvent des qualités intrinsèques de l’instrument qu’il faut découvrir en se soumettant au travail.
Laisser son égo au placard, c’est s’ouvrir à l’apprentissage, chercher sa voie, avec, au bout, la satisfaction à la clef.


Para escribirme dejar un mensaje en comentario, nunca estarà publicado/Pour m'écrire, laisser un message en commentaire, il ne sera pas publié.

vendredi 15 mars 2013

QUENA TALLER/ATELIER: COCA PARA QUENA-2


Una manera de facilitar la obtención del sonido en las grandes quenas ( como mamaquena, o quenacho en Do3-C4) es utilizar una arandela  de madera ( o plastico) semi-tapada en la embocadura tal como el XIAO chino.
Une manière de faciliter l'obtention du son dans les grandes quenas ( comme la mamaquena ou le quenacho en Do3-C4) est d'utiliser une rondelle de bois ( ou de plastique) semi ouverte à l'embouchure comme celle du XIAO chinois. 






QUENA PVC: TALLER/ATELIER 4






mardi 12 mars 2013

QUENA 103.13-MAMAQUENA PVC

Hice tres intentos antes finalizar este. Intente hacer uno con el orificio abajo semi tapadillo, no me parece un buen desenlace por la larga del instrumente, así se queda la forma  totalmente abierta tal como antiguas quenas o forma abierta de las tradicionales quenas peruanas. Entonces, seguro se necesita mas pruebas antes descartar la forma con un orificio semi tapadillo. 
Trois esssais ont été réalisés avant d'obtenir cette forme finalisée. Un essai a été fait avec un orifice du bas semi-ouvert, l'essai n'a pas été concluant par rapport à la longueur de l'instrument, aussi on conserve la forme ancienne totalement ouverte que l'on retrouve sur les quenas traditionnelles péruviennes. Cependant il est certain qu'il faudrait plus d'essais avant d'écarter  la forme avec un orifice semi-ouvert.
Las medidas se apuntan al final de la realización. Todo en milimetro.Notar los agujeros para afinar y equilibrar el sonido. Hay que cuidar de trabajar  progressivamente los agujeros y el bisel, y no dudar empezar de nuevo con otro trozo de PVC. Esta flauta, mucho mas sensible a la capacidad de fluctuación del  soplo y del sonido del musico que una quena en Sol3M-G4,  no se debe ser el primer instrument a intentar de realizar!
Les mesures ont été relevées une foi l'instrument terminé.Tout est en millimètres. A noter les trous du bas pour accorder et équilibrer l'instrument. Il faut veiller à travailler progressivement les trous et l'encoche, et ne pas hésiter à recommencer avec un autre bout de PVC. Cette flûte, beaucoup plus sensible à la capacité de fluctuation du souffle et de la sonorité du musicien qu'une quena en SOL3M-G4, n' est pas le premier instrument à essayer de réaliser;